La música uigur1

Introducción

Por Mara Arizaga

La música uigur abarca variados estilos regionales, que recibieron distintas influencias a lo largo de la historia de la región. En la zona de las aldeas oasis de Khotán y Kasghar, las tendencias musicales son más cercanas a las tradiciones musicales centroasiáticas. En cambio la música de las aldeas ubicadas en la zona este, tienen lazos más cercanos con la música de china nor-occidental. El género más completo y prestigioso de la música uigur es el muqam, que consiste en una suite de gran escala, de música cantada, instrumental y música para danzas. Una suite consiste en una forma musical en varios tiempos, constituida por movimientos, originalmente de danzas. Cada uno de estos movimientos tiene un carácter propio y está escrito en una tonalidad única.

Entre los uigures, muchas de sus tradiciones musicales están ligadas a su religión, el Islam, y fuertemente influenciadas por las tradiciones sufíes 2 de la región.

Muchos emperadores tuvieron en su corte a músicos del oeste, costumbre que fue común hasta la dinastía Qing, en el siglo XVI. La anales de la corte Qing señalan a los 8 músicos de la corte, de la región occidental, quienes interpretaban las obras llamadas sanam, jula, y saliqa. Estos nombres aún perduran en los muqam uigures contemporáneos3.

La importancia de este género tradicional, que no hace mucho tiempo estuvo a punto de desaparecer por completo, y la necesidad de promover su preservación y continuidad, impulsó al gobierno chino a nominarlo como candidato para la Lista de Patrimonio Oral e Intangible de la UNESCO. Los siguientes son extractos de la revista China's Ethnic Groups, Vol. 03, N0. 1, Marzo 2005, pp. 25-45. Se trata de una publicación trimestral, emitida en la República Popular China (RPC), y cuyos editores y autores pertenecen en su mayoría a minorías nacionales del país. Los editores nos autorizaron a traducir fragmentos de sus artículos, con el fin de difundir aspectos de las minorías étnicas de China. Trataremos de ser fieles al texto original, manteniendo su sentido, pero revisaremos algunos fragmentos o modificaremos su orden, para que sea más comprensible al lector. Creemos que es una interesante oportunidad para conocer, a partir de autores chinos, diversos aspectos de las minorías étnicas. Al tratarse de una revista de difusión, los temas no son exhaustivos, y por ello se pretende que sean un puente para despertar inquietudes y desarrollar investigaciones.

Milagro musical de los uigures. La tradición de los 12 muqam.

Por Zheng Qian y Tian Li

Los 12 muqam de los uigures son tan largos en escala y complicados de interpretar que según la leyenda, no pueden encontrar rival en este mundo.

El conjunto de la obra está compuesto por 360 poesías cantadas, melodías de danzas y secciones instrumentales. Algunas de las líricas del muqam fueron escritas por los llamados "44 grandes poetas clásicos y folclóricos." Cada uno de los 12 muqam consiste en una suite de secuencias melódicas fijas, que siguen un orden. Cantar un muqam completo requiere alrededor de 24 horas. Es tanto una tradición cultural con siglos de antigüedad como una suite de música popular actual. Son trabajos de alto nivel de los poetas clásicos, y los favoritos de los campesinos y niños de la parte más baja de la sociedad. Pueden presentarse como una obra musical de gran escala, o como piezas musicales que pueden interpretarse fragmentadas en unidades de minutos.

La melodía del muqam flota en cada lugar donde viven los uigures.

Los 12 muqam tienen una historia de cientos, incluso 1,000 años de antigüedad. Es la pieza musical sagrada por excelencia de los uigures.

Los nombres de los muqam, se originan del árabe. Muqam es un nombre especial para la música islámica, y significa "pieza musical" "poesía cantada" o "música clásica", designado a una suite musical. Los 12 muqam uigures se dividen en 12 secciones principales: Rak; Qabbayat; Muxawarak; Qahargah; Panjigah; Uzhal; Ajam; Uxxak; Bayat; Nawa; Sigah e Irak. Cada muqam se estructura en las siguientes secciones: Qonnagma, (gran música), Dastan (canciones narradas) y Maxrap (encuentros). Cada canción es una parte orgánica de la melodía principal, y un número musical independiente. Qonnagma se caracteriza por el vigor y la fuerza que trasmite, Dastan por un suave fluir, y el uso de líricas, mientras que Maxrap es la sección dedicada a las danzas.

Como una propiedad común de la música islámica, los muqam se cantan extensamente en Arabia, Persia, Turquía, la India, y regiones del Asia Central.

Pero en términos de género, los muqam de Xinjiang tienen el conjunto más grande y más completo en estructura.

La historia cuenta que los ancestros de los uigures, que vivían principalmente de la caza y la pesca y la cría de ganado, cantaban sus sentimientos en forma espontánea en la vasta tierra abierta, en las montañas y praderas. Este tipo de canciones se llamaron "Boyawan", que significa "canción del desierto". Luego evolucionaron en suites, llamadas muqam.

El origen se asocia a la música de Gyuiz y de Khotan. Como música folclórica, la historia de los muqam se remonta a las dinastías Tang y Han. La Ruta de la Seda convirtió a Xinjiang en un punto de encuentro de culturas, lo que enriqueció su música folclórica y permitió que se desarrollara en los muqam épicos.

Después del siglo X, aparecieron 3 grandes y misteriosas figuras en la música islámica. Ellos fueron AL Farabi (870-950),4 Ibn Sina5 (980- 1037) y Nawa’i (1441-1501), que contribuyeron a dar forma a los 12 muqam.

Al Farabi, del Reino de Khara Khan, tuvo un gran número de trabajos monumentales a su nombre, incluyendo el Kitab-al-musiqa-al-kabir (El Gran libro de la Música). También modificó y modeló el pipa Guizi de 5 cuerdas, y modificó la música árabe a 18 escalas. Su aporte más importante fue aumentar los 9 tonos de la música árabe a 17, convirtiéndolo en el sistema musical típico de Persia y Arabia. Ibn Sina, estudiante de Al Farabi, absorbió lo mejor de la cultura turca y consideró al número 12 sagrado. Creó 12 suites basadas en los 12 tonos. En el siglo XIII, el turco Anle Urmaiwi, de Azerbaiján, incluyó a los muqam en la música de 12 suites.

Smarkhani Nawayi, durante el período Chagataim, fue un paso más adelante de Al Farabi y Ibn Sina y calificó series de muqam como grados, residencias y lugares, para denotar sus tonos.

En el siglo XVI, una hermosa mujer y su historia de amor llevó a la música clásica uigur a la cúspide. Esta mujer se llamó Amannisa, y se reunió con todos los intérpretes folclóricos de los muqam, y clasificó las historias sobre los 12 muqam.

Luego del trabajo de Amannisa, el segundo gran intento de recolección y estudio fue hecho durante los años del emperador Guang Xu de la dinastía Qing, en el siglo XIX.

El entonces famoso artista de muqam de Kashgar, Alim Salim, y el artista folclórico Satiwar de Sache estandarizaron el muqam de Kashgar. Pero debido a las incesantes guerras y recesiones sociales y económicas, quedó solamente una persona viva que pudiera cantar los 12 muqam en 1940. Este hombre se llamó Turdi Akhun, y se encontraba en edad avanzada. Si no se hubiera grabado a tiempo, los 12 muqam se hubieran perdido. Desde el comienzo de la fundación de la RPC, el erudito persa Sapidin Aziz fue el primero en darse cuenta de la seriedad del problema. Bajo su insistencia, el gobierno chino realizó acciones urgentes para grabar la interpretación de Turdi Akhun. En 1951 y 1954, Turdi Akhun interpretó dos veces la suite completa que fue grabada para su estudio posterior.

Gracias al legado trasmitido por Turdi Akhum, a los 12 muqam, como cuerpo principal, se les añadieron partes musicales, se eliminaron algunas secciones muy reiterativas, y se agregaron algunas notas de poesía uigur clásica. La versión final contiene 320 canciones, y 2,990 versos poéticos.

En 1960, el gobierno chino publicó oficialmente los "12 muqam"

En el siglo XXI, cuando la cultura china tradicional vivió intensos choques a causa de la acelerada modernización, los 12 muqam uigures pasaron a ser de extraordinario valor. Por este motivo el gobierno chino completó su aplicación para recomendar a la UNESCO su inclusión en la lista de "Grandes Obras de Patrimonio Oral e Intangible de la humanidad"

La leyenda de Amannisa

Por Chun Shan

Ocurrió en Asia Central hace más de 400 años. Saiyiddi Han venció al Reino de Chagatai y estableció el Reino de Yarkanda. Poco tiempo después, Saiyidii Han murió enfermo y su hijo, Abdirixid Had asumió el trono. Abdirixid era un erudito, versado en poesía, canto y caligrafía. Era un hombre que se mezclaba con la gente común. Al atardecer de un día de caza, llegó a una aldea buscando donde pasar la noche. Golpeó a la puerta de una casa de adobe. El dueño era un campesino que vivía de la venta de leña.

Tenía una hija llamada Amannisa. El Sultán, amante de la música, divisó un tambor colgando en la pared, y pidió al dueño que interpretara algunas melodías para él. El dueño de la casa pidió a su hija que lo haga. Amannisa interpretó el muqam Panjigah: "Allah, gracias. Has hecho rey a un hombre justo. Abdirixid Han ha puesto sombra al abrasador sol de los pobres. Nafis, debes rezar por nuestro rey."

El rey se sorprendió al escuchar eso. ¿Donde aprendiste esa canción?, ¿quién es Nafis?. "Sólo canto canciones que inventé yo misma. Nafis es mi apodo". El rey le preguntó cuantos años tenía, a lo que ella respondió 13. Luego recitó algunos poemas que había escrito. Viendo la cara del rey, tomó un bolígrafo y escribió en un trozo de papel: "Allah, este sirviente que tengo enfrente me pone en ridículo, y siento que en esta casa están creciendo espinas."

Sonriendo el rey se marchó, prometiendo volver pronto. Se enamoró profundamente de la hermosa Ammanisa. Cuando volvió a estar frente a ella, para pedir su mano, parecía otra persona, con su corona, los atuendos de rey, una corte y 10 ovejas, te y seda.

Amanissa dedicó toda su vida al estudio del muqam. Con la ayuda del Kadir, el músico de la corte, mandó a llamar a todos los cantantes de muqam del reino y recolectó todos los muqam. Distinguió los muqam uigures de los de otras minorías. Por primera vez, fijó la escala de 12 muqam. Dividió los 12 muqam en 3 partes y eliminó todas las palabras extranjeras difíciles de entender. Su trabajo hizo que el muqam uigur sea completo en estructura. Amannisa contribuyó enormemente a la formación de los 12 muqam. Añadió poesías y creó melodías.

Murió joven, al dar a luz por primera vez a los 34 años. El rey murió de tristeza 43 años después. Sus tumbas actualmente se encuentran rodeadas de tumbas comunes.

La música uigur de los 12 muqam en Xinjiang

Propuesta a la UNESCO para incluirlos en la lista de "Grandes Obras de Patrimonio Oral e Intangible de la humanidad"

Por Joli Kadir

Honrada como "Un misterio de la Cultura Musical Oriental", los 12 muqam de la tradición musical uigur de Xinjiang pasó a ser la única en el tercer grupo de proyectos postulantes sometido a la UNESCO por el gobierno chino para incluirlos en la lista de "Grandes Obras de Patrimonio Oral e Intangible de la humanidad".

Como el único proyecto sometido a la UNESCO por el gobierno chino este año, los muqam uigur son un fenómeno multinacional. Entre las formas musicales muqam existentes en el mundo, el muqam uigur representa la serie completa con formas más ricas y aspectos distintivos, que le valieron el nombre de "enciclopedia" de la cultura uigur. El año pasado, 3 formas de muqam de cuatro países, Azerbaiján, Irak, Tayikistán.

Luego del trabajo de Amannisa, el segundo gran intento de recolección y estudio fue hecho durante los años del emperador Guang Xu de la dinastía Qing, en el siglo XIX.

El entonces famoso artista de muqam de Kashgar, Alim Salim, y el artista folclórico Satiwar de Sache estandarizaron el muqam de Kashgar. Pero debido a las incesantes guerras y recesiones sociales y económicas, quedó solamente una persona viva que pudiera cantar los 12 muqam en 1940. Este hombre se llamó Turdi Akhun, y se encontraba en edad avanzada. Si no se hubiera grabado a tiempo, los 12 muqam se hubieran perdido. Desde el comienzo de la fundación de la RPC, el erudito persa Sapidin Aziz fue el primero en darse cuenta de la seriedad del problema. Bajo su insistencia, el gobierno chino realizó acciones urgentes para grabar la interpretación de Turdi Akhun. En 1951 y 1954, Turdi Akhun interpretó dos veces la suite completa que fue grabada para su estudio posterior.

Gracias al legado trasmitido por Turdi Akhum, a los 12 muqam, como cuerpo principal, se les añadieron partes musicales, se eliminaron algunas secciones muy reiterativas, y se agregaron algunas notas de poesía uigur clásica. La versión final contiene 320 canciones, y 2,990 versos poéticos.

En 1960, el gobierno chino publicó oficialmente los "12 muqam"

En el siglo XXI, cuando la cultura china tradicional vivió intensos choques a causa de la acelerada modernización, los 12 muqam uigures pasaron a ser de extraordinario valor. Por este motivo el gobierno chino completó su aplicación para recomendar a la UNESCO su inclusión en la lista de "Grandes Obras de Patrimonio Oral e Intangible de la humanidad"

El último canto es eterno

La historia de Turdi Akham

Por Liu Xuejie

Sólo el herrero de oro conoce el verdadero valor del oro". Estas fueron las primeras palabras pronunciadas por Turdi Ahun, un hombre que dedicó su vida a los 12 muqam.

El joven poeta Saipidin Azizi encontró a este artista por primera vez en 1943.

Nacido en una familia de músicos en la aldea de Yengisar, alcanzó la maestría en los 12 muqam a los 20 años, y los interpretó por más de 50 años en Kashgar, Hotan y otros lugares.

Cuando se lanzó el proyecto de rescate de este arte, Turdi Akham no sabía bien cuál era su misión ni la grandeza de tal proyecto. Wan Tongshu, uno de los enviados a rescatar este arte, escuchó atentamente el canto de este viejo hombre, día tras día, por más de medio mes.

El viejo músico cantó sin interrupción, 245 suites. En agosto de 1952, el gobierno envió oficialmente un grupo para analizar los 12 muqam en profundidad.

En 1954, aparecieron en el mercado de China las grabaciones de este primer proyecto de rescate. Se invitó al músico de nuevo a Urumqi para re-grabar la obra maestra, especialmente para resolver problemas de lenguaje, porque el viejo maestro cantaba en lengua chagatai, pero no sabía el significado de las palabras.

El próximo paso fue buscar a personas que conocieran la lengua, y pocos meses después, se pudo traducir toda la obra. Un hombre de etnia han llamado Zhang Sentang, trabajó un año en la traducción de la obra al uigur, y luego al chino. Fue la obra que salvó a los 12 muqam de extinguirse para siempre.

En 1956, se enviaron las cintas y las partituras a Beijing para su publicación. El músico falleció pocos días después

Notas

1 NT; Pueblo turco que dominó el imperio de Mongolia entre 745 aprox., y 840. Actualmente constituyen la población mayoritaria del Xinjiang (China). Lengua turca de Asia Central.

2 NT; Doctrina mística del Islam.

3 Rachel Harris, Music of the Uyghurs, En Encyclopedia of the Turks, vol 6, Yeni Turkiye, Estambul, 2002, pp. 542-9

4 Filósofo musulmán que nació en el Turquestán y falleció en Damasco. Fue un comentador de Aristóteles y Platón. Construyó un sistema que une política y metafísica y concuerda con el Corán.

5 Conocido también como Avicena, nació en Bujará, y fue un notable médico y filósofo iraní, considerado uno de los sabios más notables de Oriente.

[N.Ed.: Para leer más sobre la música de los uigur, ver Nathan Light Slippery Paths: the Performance and Canonization of Turkic Literature and Uyghur Muqam Song in Islam and Modernity, PhD Dissertation, Folklore Department, Indiana University, May 1998]

© the author/s
Actualizado el 12/07/2005
Valid HTML 4.01!
Any Browser!
Como lo hacemos?